In Tolkien's Quenya:
big sister - h枚a n茅sa
little sister - pitya n茅sa
http://folk.uib.no/hnohf/Quettaparma.pdf
In Tolkien's Sindarin:
big sister - n卯th dond (dond is the lenited form of tond - tall)
little sister - n卯th b卯n (b卯n is the lenited form of p卯n)
http://www.jrrvf.com/hisweloke/sindar/on鈥?/a>
Grammar can be looked up here:
http://www.phy.duke.edu/~trenk/elvish/in鈥?/a>
For the script (I assume with "The actual writing" you mean that you want the tattoos in Tengwar) I suggest you use this transcriber:
http://tengwar.art.pl/tengwar/ott/start.鈥?/a>
Just choose the according language (English, Quenya or Sindarin (Classic)), and use PNG as output format (or install (one of) the required fonts).
If you want a font that looks like the one ring font, I recommend downloading Tengwar Annatar, and use it in Italic (use the "Tengwar" output format and apply the font in Word (e.g.)). This one and other fonts can be found here: http://www.acondia.com/fonts/tengwar/ind鈥?/a>
Please note that the transcriber does not write the e in "little" silent, as it would normally be. This is not a mistake, but it would ease the reading. You can modify the result in a text program like word if you care.
Check the transcriber results with (choose the according language mode to compare correctly):
http://www.acondia.com/fonts/tengwar/inf鈥?/a>
http://at.mansbjorkman.net/teng_modes.ht鈥?/a>
Btw, for a tattoo I always recommend using the English words written in Tengwar, since translations can be off, simply because none of Tolkien's languages is complete (and Tolkien had a habit of changing words again and again which makes it even more complicate).
(For example, see the Sindarin translation above where I had to use tall instead of big because a word for big does not exist.)
If you need any help with the transcription to Tengwar, feel free to send me a message, I use Tengwar relatively regular.|||you can actually buy an elvish dictionary!!!
type it into google shopper!!
What would "After a storm comes a calm" be?
ReplyDelete